mardi 31 décembre 2013

À la prochaine !

Encre, gouache. 30 x 20 cm (décembre 2013).
Ink and gouache. 12x8 in.
À RL

La pelardotruche, dernière volaille pour les fêtes…
Bonne fin d'année à tous et bon début de suivante !
Je ferme le bouclard un moment, on verra bien si ça repart en Quatorze.
À la prochaine.

Pelardostrich, last chicken for New Year Eve.
All my wishes for 14!
Curtain falling for a moment; we'll see if it will start again.
See you.

mercredi 4 décembre 2013

Ecce Zappa

Multiple : gouache sur tirage photo (novembre 2013).
Gouache on photo print.

Rappelez-vous, j'ai pris l'habitude de vous souhaiter un bon Noël avec un musicien barbu. Encore qu'on puisse cette fois objecter qu'il s'agit plutôt d'une moustache. Et que vu le titre et le traitement, cela conviendrait mieux au Vendredi saint.
Qu'à cela ne tienne et un peu en avance, voici Frank Zappa, à la gouache multicouches sur tirage imprimante, d'après une photo de Fritz Brinckmann. L'une des dernières, pochette de son ultime disque (The Yellow Shark) : la face nord de Zappa, celle de la musique contemporaine, la moins fréquentée. En guise de Noël et d'hommage, parce que ça fait vingt ans aujourd'hui qu'on n'a plus de nouvelles… Malheureusement.
Plus je regarde et plus je trouve qu'il a un air de Gauguin, comme ça.

Remember, I use to wish you a Merry Christmas with a bearded musician. Although one might argue that this is rather a mustache. And according to the title and treatment, it would be better for a Holy Friday.
Never mind and little early, here's Frank Zappa, multilayer gouache on photo print, painted on a photo by Fritz Brinckmann. One of the latest ones, cover of its ultimate disc (The Yellow Shark): the rough face of Zappa, contemporary music, less crowded. As Christmas and homage, because it's been twenty years now that we have no more news … Unfortunately.
The more I look the more I think he looks a little like Gauguin, like that.

mercredi 13 novembre 2013

Barra de Coyuca (II), Mexico

Aquarelle, 20 x 20 cm (novembre 2013).
Watercolor, 8x8 in.

Deuxième tentative, d'après la même référence.

Second try, same reference.

jeudi 31 octobre 2013

Barra de Coyuca, Pie de la Cuesta, Mexico

Gouache & Neocolor II, 20 x 20 cm, 8x8 in (octobre 2013).

C’était il y a pas mal de temps, bien avant les tempêtes de cet automne, une bande de sable interminable à l’autre bout du monde, une lagune pas très loin d’Acapulco où il n’y a rien d’autre que des pélicans et des huttes de pêcheurs. Et nous, bande de touristes qui n’en revenions pas…

It was some time ago, before this fall storms, a long strip of sand  on the other side of the world, a lagoon near Acapulco, where there is nothing else that pelicans and fishermen's huts. And we, band of tourists, blown by the beauty ...


vendredi 4 octobre 2013

La Chute de la maison Usher (II)

Graphite, 16 x 24 cm, 6.5x9.5 in (septembre 2013).

Vous trouviez peut-être le précédent un peu gnangnan, voire faiblard ? Raté ? Je ne suis pas loin d'être d'accord. Ce qui était dommage vu le sujet.
Celui-ci est mieux.

May be you think the previous one was cutesy, even feeble? Failed? Perhaps I could agree. Which was a shame given the subject.
This one is better.

vendredi 27 septembre 2013

La Chute de la maison Usher

Avignon, Palais des Papes 
Graphite, 40 x 20 cm, 16x8 in (septembre 2013)

Vous ai-je déjà dit que j'étais fan d'Edgar Poe ? Ou plutôt de ce que l'on connaît de Poe en France, c'est à dire un Baudelaire noir et fantastique. Et par-dessus tout, fan de La Chute de la maison Usher. Dessin d'après une photo prise au Palais des Papes d'Avignon, comme quoi tous les chemins ne mènent pas forcément à Rome…

I'm fan of Edgar Allan Poe. And above all of The Fall of the House of Usher. Drawing from a photo taken in Papal Palace in Avignon. Strange meeting of Popes and Poe… 


mardi 3 septembre 2013

Les Sabliers du temps (III)

Mont Ventoux, gouache, collage, paysage abstrait
Gouache, Neocolor II, collage. 30 x 15 cm, 12x6 in (août 2013).

J'insiste.
Avec – c'est une première – un peu de papier collé, pour le relief des choses.

I insist. 
With – for the very first time in my world – some collage, to make some texture. 

vendredi 23 août 2013

Les Sabliers du temps

Mont Ventoux gouache paysage abstrait
Gouache. 30 x 15 cm, 12x6 in (août 2013).

À V.L.

Le titre est celui d'un beau livre de Virginie Langlois : le désert, la guerre, l'amour – et puis, comme égrenés dans le sable, la flèche du temps et les horizons quantiques. Un grand souffle par dessus le vide, c'est du moins ainsi que je l'ai voulu.

Title from a beautiful book by Virginie Langlois: desert, war, love – and the surprises of time and quantum theory. A big blast in the emptiness, this is how I feel it.


dimanche 11 août 2013

Le Sous-marin (III)

Neocolor II, 18 x 24 cm, 7x9.5 in (août 2013).


Retour au "sous-marin", sur le sentier littoral entre Bandol et Saint-Cyr.
Back to the "submarine" between Bandol and Saint-Cyr .

dimanche 21 juillet 2013

Le Cap Nègre, Six-Fours

Le Cap-Nègre, Six-Fours, gouache, Néocolor II
Gouache, Neocolor II, 20 x 20 cm, 8x8 in (juillet 2013).

Il faut juste aller au bout du bout , et se retourner. Bon, j'avoue que les couleurs ne sont pas outrageusement séductrices, mais j'aime assez comme ça…

You need to go down the end and turn back. Okay, I admit that the colors are not outrageously seductive, but I prefer quite like this ...

En dessous du petit plus, un croquis au crayon et le gribouillis réalisé sur place en écoutant Lux de Brian Eno.
Under the more link, a graphite sketch and the weird scrawl done on location, listening to Brian Eno's Lux.


mardi 9 juillet 2013

Mezquita, Cordoba (études)

Graphite, 25 x 16 cm, 10x7 in (juin-juillet 2013).

La mosquée de Cordoue, en Andalousie (Espagne). Il y a aussi une cathédrale, en plein dedans. Une sorte de sublime chimère. L'endroit est tellement beau que j'ai mis très longtemps à imaginer pouvoir le dessiner. J'espère qu'il y en aura d'autres.

Great mosque of Cordoba, Andalusia (Spain). There's also a cathedral, inside. Kind of chimera sublime. The place is so beautiful I can't imagine drawing it with success. I hope there will be more.  

lundi 17 juin 2013

Paysage de mer

Acrylique, 40 x 40 cm (juin 2013).
Acrylic, 16 in square.

Celui-là, il me pourrit la vie depuis des semaines ! Pas la vraie, l'autre, celle où je m'imagine peintre…

L'idée de départ était de travailler mes marines abstraites de l'année dernière en plus grand… Demain lumière ? Après-demain plutôt, ou l'an prochain, ou jamais. J'en suis à la troisième version, et je ne peux plus le voir en peinture, comme on dit chez nous. Même pas sûr que j'en sois content, mais il est temps de passer à autre chose.

À part ça et si ça vous dit : j'ai ouvert, sur un conseil avisé, quelques vitrines sur Pinterest. Pas grand chose d'inédit par rapport à ici – sinon peut-être quelques photos, plus tard. Mais surtout amusant pour repérer et collecter ce qui m'intéresse dans le travail des autres.


This one ruins my artistic ambitions for weeks!

The original idea was to work large on my abstract marines from last year... This is the third version, and I cannot see it anymore. Not even sure I'm happy with it, but it's time to move on.

By the way, I just opened a some boards on Pinterest. Nothing really new - except perhaps and soon some photographs. But especially fun to find and collect what interests me in the work of others.

mardi 7 mai 2013

Sur les quais, Porto-Vecchio (IV)

Neocolor II gouache Corse Porto-Vecchio quais
Neocolor II & gouache. 20 x 20 cm, 8x8 in (avril 2013).


Mon préféré de la série. Je ne l'aurais jamais réussi sans tous les autres, études bizarres y compris.
C'est un anniversaire aujourd'hui : 100e post !

My preferred one of the series. I'd never have done it without all the others, including the weird studies.
For the today anniversary: 100th post!

mercredi 1 mai 2013

Sur les quais, Porto-Vecchio (études)

Neocolor II, gouache. 20 x 20 cm, 8x8 in (avril 2013)
Encore !
Défoulement aux craies aquarellables, sur du papier tellement fin qu'il se déchirait au fur et à mesure, tachant la page d'en dessous, et ça faisait comme un point de départ pour le suivant. Je vous ai épargné le premier et le dernier…
C'est juste à la limite du grand n'importe quoi, mais ça ressemble assez à ce que je cherche à faire en matière de paysage.

Again!
Violently Romping with watersoluble wax pastel on a thin paper which tore under pressure, marking the page below, creating a strange starting point for the next one. I spared you the first and the last...
Maybe it's rubbish, but it looks quite what I want to do in terms of landscape. 


mardi 23 avril 2013

Sur les quais, Porto-Vecchio (III)

quais Porto-Vecchio, neocolor II, seascape, marine, abstract
Neocolor II, 20 x 20 cm, 8x8 in (avril 2013).

Avec des crayons aquarellables Neocolor II et en format carré parce que j'adore ça. On s'éloigne de plus en plus du sujet : je devrais peut-être simplement titrer Marine, Paysage abstrait, voire Sans titre… Mais j'aime assez l'idée de série.

Watersoluble wax pastel Neocolor II and on a square composition. Moving away more and more of the subject: maybe I should just titrate Seascape, Abstract landscape or Untitled... But I quite love the idea of series.

lundi 15 avril 2013

Pointe de Mourret vue du Petit Gaou, Six-Fours

aquarelle watercolor pointe de Mourret Petit Gaou Six-Fours-les-Plages
Aquarelle, 15 x 13 cm (avril 2013).
Watercolor, 6x5 in.
Il fait beau, on commence à ressortir.
Nice weather, time to draw outdoor.

vendredi 29 mars 2013

Sur les quais, Porto-Vecchio (II)

Sur les quais Porto-Vecchio aquarelle watercolor
Aquarelle, watercolor, 30 x 20 cm, 12x8 in (mars 2013). 

Le deuxième, même endroit . J'aimerais bien simplifier encore.
Vous préférez lequel ?

Second one, same spot . I'd like to simplify more. 
Which one do you prefer?

mercredi 20 mars 2013

Sur les quais, Porto-Vecchio

Sur les quais Porto-Vecchio gouache
Gouache, 30 x 20 cm, 12x8 in (mars 2013).

Cet hiver, quelque part par . D'accord, il faisait gris, mais peut-être pas tant que ça.

Last winter, somewhere there . OK, it was rainy grey, but I exaggerate…

mercredi 6 mars 2013

Le Sous-marin (II)

Feutre-pinceau, 20 x 30 cm (novembre 2012).
Felt pen brush, 8x12 in.

Comme je ne fais rien de bon – ni de mauvais d'ailleurs – ces temps-ci, je ressasse… La même Galère, le même Sous-marin que la dernière fois, sur place, directement au feutre-pinceau.

As I do not do anything good - or bad - these days, just an old thing... The same Galère, the same Sous-marin than last post, on the spot, direct felt pen brush.

lundi 28 janvier 2013

Vogue la galère !

Feutre, crayons de couleur, 35 x 27 cm (novembre 2012).
Felt pen, colored pencils, 14x11 in.



Allez, pour me faire pardonner mes absences, je vous révèle le secret le mieux gardé du sentier littoral entre Bandol et Saint-Cyr : la Galère ▼. Appellation officielle, mais tout le monde ici l’appelle le sous-marin.
J’en profite pour vous souhaiter, avec beaucoup de retard, une très belle année !

To be forgiven for my silences, I reveal the best kept secret of the coastal path between Bandol and Saint-Cyr: la Galère (the Galley) ▼. Official name, but everyone here calls this island the submarine. 
Even if I’m very late, I wish you a very good year!