dimanche 24 juillet 2011

La Hougue Bie, Jersey (in a Lovecraft mood)

La Hougue Bie, Jersey (in a Lovecraft mood), ink, felt pen, gouache
Encre, feutre et gouache sur papier glacé, 24 x 16 cm (juillet 2011).
Ink, felt pen and gouache on glossy paper, 9.5 x 6 in.

L'été ici, c'est comme dans la chanson de Tom Waits : "Well it's raining it's pouring and you didn't bring a sweater…" Puisque les vacances tardent, pour passer le temps entre deux tâches, il reste l'île de Jersey sur The Virtual Paintout. Je me souviens, il y a bien longtemps, d'avoir visité La Hougue Bie : chapelles médiévales incongrues plantées au dessus d'un tumulus néolithique avec tombes couvertes, le site m'a toujours fait froid dans le dos. Une atmosphère vaguement délétère qui rappelle le livre Premières lueurs de Peter Ackroyd. Si ce n'est Lovecraft… D'où, feutre et gouache, le traitement quasi hystérique – mais on est aux limites : un poil plus relâché et ça ne ressemble plus à rien !

French summer is like in the Tom Waits' song: "Well it's raining it's pouring and you didn't bring a sweater…" Just before been defeated by spleen, a quick moment in La Hougue Bie (Jersey Island) for The Virtual Paintout. A very disturbing place, with medieval chapels perched on a neolithic tumulus with graves. We could be in the novel First Light by Peter Ackroyd. Or even feel in a Lovecraft mood.  

mercredi 20 juillet 2011

Croquis vite fait pour le cinquantième !

Feutre pinceau, encre, crayons de couleur, 20 x 14 cm chaque (juillet 2011).
Ink, felt pen, colored pencils, 7.8 x 5.5 in each.

Je ne sais pas vous, mais ici il pleut copieux ! Alors en attendant l'été, trois petits croquis vite fait sur le gaz. Avec une espèce de feutre pinceau hybride dont je ne m'étais jamais servi et dont j'ai découvert ici les sortilèges… cinq minutes de dessin, cinq minutes – bon, d'accord, dix… – pour les crayons de couleur et hop… très freestyle, non ?

I don't know about you but it rains here! So, waiting for summer to come, three quick sketches. Done with a felt pen technique I've learned here, using a pen I had and never found useful until now. Very freestyle friendly: five minutes for ink, five minutes – well, maybe ten… – for colored pencils, that's all.


samedi 9 juillet 2011

Tour en ruine (III), Le Thord, Saint-Haon

Château de Rochefort, Le Thord, Saint-Haon
Acrylique sur papier, 20 x 20 cm (mai 2011).
Acrylic on paper, 8 x 8 in.

Après un an ou presque, et des dizaines ou presque de papiers déchirés, retour à la ruine du Thord . À l'acrylique cette fois. Et cette fois peut-être, tout près de ce que j'ai en tête quand je commence une peinture. Quelque chose qui évoque plus qu'il ne montre ; quelque chose qu'on peut regarder de loin comme un paysage et de près comme un jeu de lignes, de formes, de couleurs ; quelque chose qui est peut-être un sujet mais surtout une surface. Bon, rien de nouveau : l'équilibre entre le figuratif et l'abstrait…

A year and so many failures later, back to the ruined tower of Le Thord . With acrylic. Quite close, this time, of what I have in mind each time I begin to paint or draw. Something evocating, not demonstrating; the feel of a landscape and also an exciting painted surface. Well, nothing new: just the old balance between figuration and abstraction…  

samedi 2 juillet 2011

Tour en ruine (II), Le Thord, Saint-Haon

Gouache, 9 x 18 cm, 3.5 x 7 in (août 2010).

Retour dans le Velay, sur la falaise du Thord avec sa tour en ruine et son vertige. Même motif, autre composition mais ce n'est toujours pas ça… Mollasson, n'est-ce pas ? Appliqué, timide, trop sage quoi !

Back in Velay, on the cliff of Le Thord, with its ruined tower perched on vertigo. The composition is different but it doesn't work better... Too much sluggish and timid, no?